Огонь у нас в крови [СИ] - Мария Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Красная блузка, — перечисляла Энн, — черные джинсы, красный халат, желтый свитер.
— Вот оно! — победно оскалился доселе молчавший маг, а я обижено сопела, скрестив руки и ноги. А потом чуть не запрыгала от радости. Так как свитер, изъятый Данте был вовсе не песочного цвета, а ядовито- желтого, с зеленой вышивкой понизу и на концах рукавов, со шнуровкой, где у блузки должен быть вырез и уж конечно не принадлежал парню. Упомянутый убийственно взглянул на меня, заливающуюся со смеху, и отшвырнул свитер в сторону.
— Больше никакого желтого свитера там нет? — спокойно спросил у застывшей горничной.
— Нет, сэр. Только этот.
— Я знаю, что это ты, — это уже мне, — только не пойму зачем, — и вышел.
— Молодец Энни, похвалила я, когда шаги за дверью затихли, — Хвалю!
— За что миледи? Там ведь больше ничего не было.
— Как не было? — я споткнулась на полпути к девушке.
— Вот так, — послышалось невнятно. Из-за кровати вылез Игнис, держа в зубах знакомую вещицу, — Пока вы с магом были друг другом заняты, я спрятал чертов свитер под кровать.
— Умничка! — звонко чмокнула кота в нос, — С меня рыбка, — фамильяр начал возмущаться, что я его с домашними котами сравниваю, но от рыбки не отказался.
Вторым по плану был чердак. И я уже без опаски двинулась на лестницу. В конце концов мой дом, где хочу там и хожу! С такими безобидными мыслями я, словно дух-домовик прошмыгнула в обитель пыли и пауков. Игнис заинтересовано озирался по углам, пару раз, при виде проворных мышек, его глаза светились магическим пламенем. Но фамильяр тут же отряхивался, словно снимая морок и, я в этом уверена, напоминал себе, что он не зверушка домашняя, а тысячелетний дух.
Чердак представлял собой… чердак. Огромные пыльные коробки и не менее пыльная мебель накрытая клеёнкой являлись основными жителями сего склада. Мама уносила сюда все, что было бесполезно, но дорого сердцу как память. Как бы невзначай я сожгла пару старых коробок (пламя естественно было под контролем) и пошла туда, где предположительно находились нужные вещицы. Та дам! На свет появились девятилетней давности тапочки. Розовые, с кроличьими мордашками впереди, маленькие до ужаса, но целые. Применив заклятие расширения, я примерила обувь и на миг попала в ностальгию. Переобувшись обратно, я ускакала в свои апартаменты. До семи оставались считаные минуты. Я стянула свою толстовку и натянула свитер Данте. В глаза, к счастью, не бросалось то, что свитер мужской. Это было заметно разве что по тому как "усердно" я в нем тонула, и как он норовил упасть с моего плеча. Не смотря на длину моей новой одежки (до середины бедра) я напялила под низ оранжевые колготы, а также розовые тапочки.
Со двора донесся топот копыт. На слух я определила, что всадников было не больше пяти. Видать Герберт не пожелал позориться при большой публике и оставил свою гвардию где-то за территорией поместья. Ну что ж, официально заявляю: герцог Калибрийский запомнит сегодняшний вечер на долгие годы. В дверь постучали.
— Миледи, — сопрано Энн отвлекло меня от кровавых планов, — герцог уже прибыл. Ваша матушка велела позвать вас. Что на вас надето? Немедленно, немедленно это снимайте! В вашем гардеробе масса отличных вещей, — я ловко увернулась от рук служанки, — Миледи прекратите баловство!
— Замри! — предупреждающе выставила впереди руку, — Переодеваться я не буду. Даже не уговаривай! А вот чем ты действительно можешь мне помочь… — в глазах вспыхнул магов огонёк.
***
— Миледи остановитесь! — в большую залу с грохотом ворвались две девушки. Одна — уставшая, но упорная — горничная. Вторая — неумолимая девица в неподходящих для приема одеждах, то есть я.
В комнате я уговорила девушку мне подыграть и не осталась разочарована. Наматывая кросс по дому, мы производили максимум шума: топот, грохот, крики. В зал, как я уже сказала, мы не вошли — ворвались. Дубовая дверь почти врезалась в смежную стену, открывая умилительную картину. С одной стороны: мама, Ронни, Данте, Оливия. Напротив: герцог, его верный советник, два охранника. Все синхронно упустили челюсти на пол. После минутного помешательства к удивлению примешались другие эмоции. Мама осуждающе качала головой, как бы говоря: "Я должна была такое предвидеть". Но я не заметила в этом жесте угрозы выговора в будущем. Ронни с дочерью ожидал следующего моего шага. И только Данте источал гнев. Ой, что будет! Надеюсь, я не его любимый свитер украла, а не то… Гнев медленно стих, и на смену пришел интерес. Ну ладно! Получайте второе действие спектакля "Как НЕ выйти замуж за миллионера".
— Ваша Светлость! Как я рада Вас видеть! — полупоклон.
— …Эмм…Да, я тоже очень рад прибывать в вашем доме. Вы…выросли Миледи. И похорошели. Я надеюсь, — и шепотом, — мы сможем продолжить наш давнишний разговор?
— Обязательно, — в ответ просочилась угроза. А вот на комплименты я поскупилась. Во-первых, девушки редко когда делают их мужчинам, а во-вторых, я не знаю, что можно хвалить в этом! Высокомерные синие глаза, похотливый взгляд на меня и служанок, высокие скулы, пухлые губы, длинные сальны волосы. И характер у него не ангельский. Поговаривают, что он свою первую жену (да, в 30 лет у него уже есть бывшая) избил, когда она поцеловала своего друга в щеку. В щеку! И то на прощание. Прямо скажу, если б меня вынуждали его поцеловать, я бы скормила этих людей горным троллям и наблюдала бы за этим с каменным лицом. Тем не менее, эту партию я решила доиграть до конца.
— Прошу к столу, — подала голос маман. Все расселись. Кроме, конечно охранников герцога. Напротив как всегда сидел ледяной маг. Он наблюдал за мной как за диковиной зверушкой, ожидая следующего действия, не поддающегося ни логике, ни законам физики, ни чему бы то ни было ещё. Слева от меня, по глупости не иначе, сел герцог. А я, бесстыдно пользуясь, случаем, доводила мужчину до белого каления. Все следующие полчаса я задавала ему различной тематики вопросы, а из полученных ответов выводила все новые и новые. Мама и Ронни неслышно беседовали, как будто нас здесь и в помине нет. Герцогский советник изредка интересовался о чем-то у Данте, Оливия же молча наблюдала.
Ровно в 19:30 к нам зашла Энн и, следуя оговоренному плану, включила танцевальную музыку. О, какое же садистическое наслаждение я испытывала "случайно" наступая на ноги потенциальному жениху. Его… лицу к концу танца позавидовал бы любой мученик. А я ещё и добила, сказав:
— В этот раз я станцевала лучше обычного, — и, оставив Герберта делать свои выводы, удалилась попить водички.
— Что за спектакль ты разыгрываешь, Принцесса? — прошелестело справа. Я, чуть было не подавившись, гневно уставилась на довольного собой Ледяного Принца.